上诉法院说:‘Don’t Ask, 唐’t Tell’ Policy

上周,美国地方法官弗吉尼亚·菲利普斯(Virginia Phillips)裁定军方’s “don’t ask, 不要’t tell”该政策违反宪法,因为它违反了同志服务成员’要求他们对性取向保持沉默的第一修正案权利。周三,第9届美国巡回上诉法院的三名法官组成的小组暂时搁置了该裁决。

的“don’t ask, 不要’t tell”这项政策是在比尔·克林顿(Bill Clinton)总统任期内制定的,并说军事指挥官不能问服役人员’的性取向,但如果 a gay service member volunteered that information to their commander, they could be discharged from military service. 的Justice Department has argued that it needs more time to effectively and safely allow gays to serve openly in the military without discrimination and while upholding morale and national security.

小木屋共和党人于2004年向军方提起诉讼,对这项政策提出了挑战。他们说,军方对如果取消该政策将会发生的事情过于担心。他们称最近的决定是一个小小的挫折。美国第9巡回上诉法院法官已将“小木屋”共和党人交给了星期一,直到提出答复为止。审查答复后,法官将决定让菲利普斯法官’暂时保留决定权,否则他们将继续临时保留,直到他们听取并做出政府决定为止’裁定的上诉。

资源:

上诉法院告诉美军保持原状‘don’t ask, 不要’t tell’目前的政策(《洛杉矶时报》)

分类目录

档案

找法律网络

我们的办公地点

电话号码:
本地: 619-528-2530
本地: 858-481-4956
本地: 760-431-2010

圣地亚哥就业法小组 律师
3517 Camino Del Rio South
400套房
加利福尼亚州圣地亚哥92108

地图和方向

德尔玛高地办公室
12707高虚张声势驱动器
200套房
加利福尼亚州圣地亚哥92130

地图和方向

卡尔斯巴德办公室
帕洛玛机场路701号
300套房
卡尔斯巴德,加利福尼亚州92009

地图和方向

的firm provides a free initial consultation with a highly experienced employment law attorney. Please phone to set up an appointment.